۳۰ عبارت زبان انگلیسی که اکثرا به صورت اشتباه استفاده می شوند

30 عبارت زبان انگلیسی که اکثرا به صورت اشتباه استفاده می شوند
تحقیقات اخیر 30 عبارتی که در انگلستان به تکرار، اشتباه استفاده می شوند را مشخص کردند. این عبارات غلط اکثرا معنای متفاوت و حتی عجیب و غریب و مضحکی دارند.
دو موسسه به نام های Scrivens Opticians و Hearing Care بیش از 2000 جوان بریتانیایی را مورد ارزیابی قرار دادند و فهمیدند 35 % از آنها از واژه ی غلط استفاده می کنند، بدون اینکه حتی بدانند که دارند از کلمه ی اشتباه استفاده می کنند.
آنها افزودند: بیشتر این عبارات به دلیل اشتباه شنیدن یک کلمه در وهله ی اول پدید می آیند. زمانی که شما عبارتی را که قبلا نشنیده اید، اشتباه می شنوید ولی منظور گوینده را درک می کنید، این عبارت غلط با معنای پیش فرض در ذهن شما ذخیره خواهد داشت و باعث می شود شما از آن به صورت اشتباه استفاده کنید. از آنجا که بیش از 11 میلیون نفر در انگلستان از کمبود قدرت شنوایی با درجه های متفاوت رنج می برند، این مساله می تواند شرایطی خجالت آور و منزوی کننده برای افراد ایجاد کند.
آیا شما هم کنجکاو هستید بدانید که از این لغات غلط استفاده می کنید یا خیر؟
در این جا عبارت هایی که به صورت اشتباه استفاده می شوند، آمده است:
حالت نادرست | حالت درست |
To be pacific | to be specific |
An escape goat | a scapegoat |
Damp squid | damp squib |
On tender hooks | on tenterhooks |
Nipped it in the butt | nipped in the bud |
Cold slaw | coleslaw |
A doggie-dog world | dog-eat-dog world |
Circus-sized | circumcised |
Lack toast and tolerant | lactose intolerant |
Got off scotch free | got off scot-free |
Pass mustard | pass muster |
Just deserves | just deserts |
Social leopard | social leper |
Biting my time
| biding my time |
Curled up in the feeble position | curled up in the foetal position |
As dust fell | as dusk fell |
Self -depreciating | self-deprecating |
Extract revenge | exact revenge |
Ex-patriot | expatriate |
Heimlich remover | Heimlich manoeuvre |
Curve your enthusiasm | curb your enthusiasm |
Foe par | faux pas |
It’s a mute point | moot point |
Tongue and cheek | tongue-in-cheek |
Hunger pains | hunger pangs |
Butt naked | buck naked |
Card shark | card sharp |
Boo to a ghost | boo to a goose |
To all intensive purposes | to all intents and purposes |
Last stitch effort | last ditch effort |
این مطالعه نشان داد که 25% از شرکت کنندگان بعد از اینکه فهمیدند از عبارات غلط استفاده می کردند، خجالت زده شدند. در این بین، 67% از شرکت کنندگان اعلام کردند که کلمات را اشتباه متوجه می شده اند. این مطالعه همچنین نشان می دهد که بریتانیایی ها معمولا سه بار در ماه از عبارات غلط استفاده می کنند.