دوره تخصصی ویراستاری علمی مقالات ISI
توضیحات
دوره تخصصی ویراستاری علمی مقالات ISI
یک دوره 6 جلسه ای است. این شش جلسه ، فیلم ضبط شده وبیناری تحت همین عنوان بوده است. در این دوره بسیار کاربردی به موارد زیر پرداخته می شود:
1.نکات طلایی در ویرایش مقالات ISI
2.اشتباهات رایج نویسندگان ایرانی مقالات ISI انگلیسی و نقش ویراستار در اصلاح آنها
3.ترفند های عملی ویراستاری مقالات ISI انگلیسی
4.ادیتورهای مجلات معتبر چه ایراداتی را برنمیتابند؟
5.کاربردهای اشتباه حروف اضافه و ربط در جملات
6.بهترین شیوه اصلاح عنوان و چکیده همراه با نمونه های عملی
7.درصورت درخواست اصلاح مجدد مقاله آی اس آی توسط داوران چه باید کرد؟
8.عبارات و فریزهای پرکاربرد در مقاله های خارجی و نحوه استفاده از آنها
9.چطور زیاده گویی، پراکنده گویی، تکرار و یکدست نبودن مقالات انگلیسی را اصلاح کنیم؟
10.چطور از گوگل ترنسلیت و دیکشنریهای آنلاین بهترین استفاده را بکنیم؟
11.اصلاح مقالات شرکت کنندگان بصورت همزمان و بحث و تبادل نظر در مورد آنها
دوره تخصصی ویراستاری علمی مقالات ISI
یک دوره 6 جلسه ای است. این شش جلسه ، فیلم ضبط شده وبیناری تحت همین عنوان بوده است. در این دوره بسیار کاربردی به موارد زیر پرداخته می شود:
1.نکات طلایی در ویرایش مقالات ISI
2.اشتباهات رایج نویسندگان ایرانی مقالات ISI انگلیسی و نقش ویراستار در اصلاح آنها
3.ترفند های عملی ویراستاری مقالات ISI انگلیسی
4.ادیتورهای مجلات معتبر چه ایراداتی را برنمیتابند؟
5.کاربردهای اشتباه حروف اضافه و ربط در جملات
6.بهترین شیوه اصلاح عنوان و چکیده همراه با نمونه های عملی
7.درصورت درخواست اصلاح مجدد مقاله آی اس آی توسط داوران چه باید کرد؟
8.عبارات و فریزهای پرکاربرد در مقاله های خارجی و نحوه استفاده از آنها
9.چطور زیاده گویی، پراکنده گویی، تکرار و یکدست نبودن مقالات انگلیسی را اصلاح کنیم؟
10.چطور از گوگل ترنسلیت و دیکشنریهای آنلاین بهترین استفاده را بکنیم؟
11.اصلاح مقالات شرکت کنندگان بصورت همزمان و بحث و تبادل نظر در مورد آنها
مدرس دوره ویراستاری علمی مقالات ISI : دکتر مصطفی کرباسیون
برای مطالعه رزومه مدرس یه بخش “معلم” مراجعه کنید.
توضیحات اجمالی سرفصل های دوره ویراستاری ISI :
در این سلسله وبینار ما به مهمترین نکات و موارد کاربردی که در ویرایش مقالات به ویژه مقالات نویسنده های ایرانی به کار برده می شود اشاره میکنیم برای مثال استفاده از الگوهای مقالات موفق، فرمت اصلی نگارش در قالب مقاله ها، روند پیشرفت مفهومی در مقاله نویسی به زبان انگلیسی و …
با استفاده از تجربه ما در مقاله نویسی اشاره میکنیم به اشتباهات مشترک و مکرر در مقاله که شامل استفاده نا به جا از حرف اضافه the,استفاده اشتباه از افعال,پیچیده نویسی,گنگ نویسی, استفاده از قید ها و موارد دیگر
به صورت کاربردی راهکار هایی در اختیارتان قرار میدهیم که بتوانید با غلط های کمتر مفهوم را برسانید و جلوی اشتباهاتتان را بگیرید
ما در این قسمت به شما می آموزیم که چگونه دست به قلم شوید،چگونه متوجه ایرادات خودتان شوید و اینکه چگونه خودتان به صورت مستقل میتوانید متوجه شوید که اشتباه فاحش ندارید و …
وجود اشتباهات فاحش,مراعات نکردن به دستورالعمل های نویسندگان
استفاده بیش از حد از حروف ربط به خصوص and,استفاده تکراری از حروف ربط ,استفاده نا به جا از in,on,at,and و …
ما به شما خواهیم گفت که استفاده از google translate برای مقدمه ایرادی ندارد اما حتما باید مقدمه به بهترین شکل ظاهر شود و همچنین زیبا و رسا باشد, باید در نگاه اول جذاب باشد نباید طولانی باشد و ساختار اصلی مقاله باید لحاظ شود و …
محتوای نامه باید مودبانه باشد,موارد باید به ترتیب لحاظ شود,آدرس دهی باید درست باشد و اگر مواردی را اصلاح نمی کنید دلایلش را مطرح کنید و نهایتا همه چیز باید با نظم و ترتیب و مدرک اجرا شود.
خیلی از فریز ها و تیکه جملات کمک میکند به اینکه الگوهایی داشته باشیم که بتوانیم از آن ها استفاده کنیم بنابراین لیستی ار اینموارد می توانیم داشته باشیم که کار خودمان را راحتر کنیم.
چگونگی برطرف کردن اشتباهات رایج از جمله زیاده نویسی و پراکنده شدن از موضوع,نبودن ارتباط مشترک بین پاراگراف و جملات ,حذف کردن برخی موارد و چگونگی یکدست کردن متن و موارد دیگر را به شما می آموزیم.
ما به شما می آموزیم که از کدام دیکشنری و از کدام قابلیت های آن استفاده کنیم و google translate چگونه می تواند به ما کمک کند و ایرادات آن چگونه است.
۳۰ دقیقه آخر وبینار را اختصاص می دهیم به اصلاح نمونه مقاله ها و این فرایند را به صورت عملی اجرا می کنیم و همچنین از نظرات شما هم برای بهبود هر چه بهتر مقاله ها استفاده می کنیم.
دوره ویراستاری علمی مقالات ISI برای چه کسانی مناسب است؟
- اساتید دانشگاه
- دانشجویان ارشد و دکتری
- کسانی که تجربه و مهارت خوبی در نگارش مقالات ISI انگلیسی دارند و درصددند تا ویراستار حرفه ای را فراگیرند.
دوره تخصصی ویراستاری علمی مقالات ISI
مدرسان دوره
دکتر مصطفی کرباسیون
دکترای مدیریت منابع انسانی و با دوره تکمیلی پسا دکترای شایستگی های شغلی از دانشگاه واگنینگن هلند